G-F6G6BCHMVR
English translation

日経株価の急落 1000円超え Nikkei Stock Plummets Over 1,000 Yen

日経株価が1000円超急落したということで

スマホに速報が流れてきました。

I got a quick report on my phone

that the Nikkei stock price had plummeted over 1,000 yen.

投資歴が2年目に突入した私には

えっ!?

っという感じでしたので

ちょっと調べてみました。

As a novice investor, I was very surprised.

And I did some research on this.

アメリカ 金利があがるかもで株価急落 U.S. – Stocks plummet as interest rates may rise

アメリカの金利が上昇してきており

その影響でアメリカのハイテク株などが

売られました。

The U.S. interest rate has been rising,

and this has led to a sell-off in U.S. tech stocks.

2日前に500ドルほど下落したみたいです。

It looks like it dropped about $500 two days ago.

500ドルといえば

日本円で50,000円です。

$500 is about 50,000 Japanese yen.

If you have $500, you can buy a PS5.

スケールがでかい。

The scale is huge.

日本 金利上がった+アメリカ株下がった Japan – Interest Rates Up – US Stocks Down

日本も同様に金利が上がったことと

アメリカ株が下がったことで

警戒感から

日本の株価も下がったようです。

Interest rates have risen in Japan as well.

And US stocks fell.

In connection with these two events, there was a sense of caution.

This sense of caution seems to have caused Japanese stock prices to fall as well.

下がり幅がえぐい The downside is egregious

楽天証券で株価の下がり幅を見てみると

10,000円以上を株価が下がっているものが

多数ありました。

Looking at the drop in stock prices on Rakuten Securities,

there are many stocks that have dropped more than 10,000 yen.

30,000円近く値をさげているものもありました。

Some of the prices were reduced by almost 30,000 yen.

この下がり幅はえぐいですね。

This drop is egregious.

It’s a smaller market than the US, but the drop is bigger.

It makes me feel sad.

私の株は変化なし My stock is unchanged

私の塩漬け株はどうだったかといいいますと

何も影響がありませんでした。

My buy and hold stocks were not affected in any way.

10円ぐらいの幅で

ちろちろしています。

They are chirped at a width of about 10 yen.

さすがです。

As expected.

安定感があるといってよいでしょう。

You can say that it is stable.

うれしいやら悲しいやら。

I’m happy and sad.