G-F6G6BCHMVR
English translation

みそ汁の吹きこぼれにイライラする Frustrated by miso soup spills

料理中に最もイライラすることは

みそ汁の吹きこぼれです。

The most frustrating thing during cooking is Spilling miso soup.

あいつら、ほんまになんなん。

They are really something.

吹きこぼれの原因 Causes of Spills

水が沸騰し、小さな泡が発生します。

When water boils, small bubbles form.

そのときに表面に膜が張っていると、

その泡が徐々に増えて膨らみ、

最終的に鍋からあふれ出てしまいます。

At that time, if there is a film on the surface, The bubbles gradually increase and swell up, eventually overflowing out of the pot.

この吹きこぼれ現象ですが、

注意してみている間は吹きこぼれません。

This is the spill phenomenon, If you are paying attention to it, it won’t spill.

ほんのちょっと目を離したすきに吹きこぼれます。

It spills when you take your eyes off the pot for just a moment.

例えば、妻や子供に話しかけられたときや

電子レンジが調理終わったタイミング、

冷蔵庫の中の材料を取り出そうとしたなど

そういう絶妙なタイミングを狙ってきます。

For example, when your wife or children talk to you, When the microwave oven has finished cooking, when the microwave oven has finished cooking, when you are about to take out an ingredient from the refrigerator, etc. They aim for such exquisite timing.

誰かが悪いわけではありません。

It is not someone’s fault.

性格が悪い。

It is bad character.

この怒りをどこにもぶつけれません。

I can’t take this anger anywhere.

なんとなくですが、

なめこやホウレンソウ、たまごを使ったみそ汁が

吹きこぼれやすい気がします。

Somehow, I feel that miso soup with nameko mushrooms, spinach, and eggs tends to spill over.

そしてこれらは吹きこぼれた後の掃除も面倒くさいのです。

And it is troublesome to clean up after spilling.

けっこうこびりつきます。

They stick quite a bit.

対策の菜箸 Vinegared chopsticks as a countermeasure

インターネットで調べてみると

菜箸や木べらを鍋の上にのせておくと

吹きこぼれしないとのことでした。

I checked the Internet and found that placing chopsticks or a wooden spatula on top of the pot prevents the soup from spilling.

菜箸や木べらに泡が当たり消え失せるため、

泡が成長しないらしいです。

The bubbles are supposed to disappear when they hit the chopsticks or wooden spatula, so the bubbles do not grow.

さっそく試してみました。

I immediately gave it a try.

吹きこぼれた後にわざと吹きこぼれを起こそうとしても

思うように泡が育ちません。

I tried to intentionally cause a spill after a spill, but the bubbles did not grow as I wanted them to.

試そうとしたときによくあることが

まったく再現しなくなることです。

What often happens when I try is that it doesn’t reproduce at all.

これが一番困るのです。

This is the most annoying thing.

びびって火力をおとしていたことが

原因でしょうか?

Could it be that I got spooked and turned down the heat?

わかりませんが、一つの可能性ではあります。

I don’t know, but it is one possibility.

気を取り直してもう一回。

Let’s try one more time to get back on track.

相手は最強の吹きこぼれ職人のなめこです。

The opponent is nameko mushroom, the strongest spill maker.

火力もいつも通りでやります。

The firepower is the same as usual.

結果は、

The result,

吹きこぼれました。

It spilled.

絶望です。

It is hopeless.

よく考えればフタをした状態でも吹きこぼれるので

菜箸でも同じですよね。

If I think about it, it spills even with the lid on, so it’s the same with chopsticks.

結論として Conclusion

今回の実験で得た結論としては

得た結論は以下の2点です。

The following two points are the conclusions we obtained from this experiment.

・対策として菜箸は効果なし

Chopsticks are ineffective as a countermeasure.

・火力を落とせば吹きこぼれない

If you lower the heat, it will not spill.

いろいろ試してみて

最善の方法を探りたいと思います。

I will try various methods to find the best one.

Note: What Spills Over

The most famous thing that spills over, other than miso soup, is emotion.

There are various emotions such as happy, sad, angry, happy, etc.

The hard part is control.

There are times when it is better to let it overflow and times when it is necessary to hold back.

It is the same for me and for other people.

I want to be the kind of person who can accept others when they are overflowing with emotion.

ふきこぼれ対策ここに極まれり 闘い続けたふきこぼれとの闘いですが、 ついに確固たる対策がわかりました。 長い闘いでした。 夏の吹きこぼれ ...