G-F6G6BCHMVR
English translation

桜を花見に中央植物園 Central Botanical Garden for cherry blossom viewing

今日は富山市の中央植物園に行ってきました。

I went to the Central Botanical Garden in Toyama City.

タイミング的に間に合ってよかったです。

The cherry blossoms were beginning to fall.

桜が散り始めているとのこと

I was glad that I could make it in time.

さくらまつり Cherry Blossom Festival

今日まで桜まつりでした。

The cherry blossom festival was held until today.

入場料が200円に割引になります。

The admission fee is discounted to 200 yen.

通常は500円です。

Normally it is 500 yen.

そして夜9時まで入場することができます。

And you can enter until 9:00 pm.

夜間はさくらのライトアップがされます。

The cherry blossoms are illuminated at night.

今は子供が小さいのでいけませんが、

おおきくなったらみんなで夜桜を見に行きたいです。

My child is too young to go now.

When they get older, I would like to go see the cherry blossoms at night with everyone.

また、イベントとして桜にまつわるクイズもやっていました。

There was also a quiz on cherry blossoms as an event.

園内に設置されているクイズに回答して

景品がもらえます。

You could get prizes by answering the quiz questions set up in the park.

素敵なポストカードがもらえました。

I got a nice postcard.

答えはググればすぐわかるものばかりで

心配いりません。

Don’t worry, the answers can be easily found by Googling.

たくさんの桜 Lots of cherry blossoms

園内にはたくさんの桜がさいていました。

There were many cherry trees in the park.

数だけでなく種類もいっぱいありました。

Not only were there many, but there were also many different kinds.

やはり植物園のいいところは

桜の名前がかいてあることです。

The best thing about the botanical garden is that the names of the cherry trees are written on the trees.

街中にある桜もいいのですが、

名前がわからずさくらとしか認識できません。

Cherry blossoms in the city are also nice, but I don’t know their names and can only recognize them as cherry blossoms.

ここに行けば好きな桜の名前が分かります。

名前がわかるのはうれしいですね。

Here, I know the name of my favorite cherry trees.

It is nice to know the names.

実はめっちゃ好きです I actually like them a lot.

この植物園ですが、

家族の中で一番好きなのは私です。

This is a botanical garden, and I am the one who loves it the most in my family.

春には桜

梅雨の時期にはアジサイ

夏にはでかい丸い池に浮かぶ草

秋にはススキ

冬は熱帯館の花がおすすめです。

I recommend the cherry blossoms in the spring, hydrangeas during the rainy season, grass floating in a big round pond in the summer, silver grass in the fall, and flowers in the tropical pavilion in the winter.

入場の際に園内のおすすめ場所のプリントもらえます。

You will receive a printout of recommended places in the park when you enter.

それをみて見頃のところを回れるので

実は季節にかかわらず、楽しめる場所です。

You can visit the places that are at their best by looking at the printout.

In fact, you can enjoy this place regardless of the season.

意外なところで行くとHPも見やすいです。

It is also easy to see the website if you go in unexpected places.

そういうところにも気を配ってあり、素晴らしいです。

It is wonderful that they pay attention to such places.

おすすめスポットです。

I recommend this spot.

Memo: Someiyoshino

The most famous cherry blossom in Japan is the Someiyoshino variety.

It is said that this variety was created by crossing two cherry trees native to Japan, the Oshima cherry and the Edohigan cherry.

Someiyoshino is a variety that was marketed in the latter half of the Edo period.

It is said that a craftsman in Somei Village marketed it as Yoshino cherry.

It is good that it was marketed, but there was a more famous Yoshino cherry tree in the world.

Yoshinoyama in Nara Prefecture.

Yoshinoyama is registered as a World Heritage site and is famous for its yamazakura cherry trees.

The cherry trees on Yoshinoyama are also called Yoshino cherry trees.

To avoid confusion over the name, it seems to have become Someiyoshino because it is the Yoshino cherry tree in Somei Village.

As a result, it is a charming name with a good sense of language, and it is GOOD.

Incidentally, someiyoshino are also in bloom on Yoshinoyama.

Someiyoshino is also called Yoshino cherry.

It is an interesting story.