G-F6G6BCHMVR
English translation

朝食革命 和風と洋風のハーモニー Breakfast Revolution Harmony of Japanese and Western Style

すべての出会いは偶然のようにみえて

必然なのかもしれません。

Every encounter may seem like a coincidence, but it may be inevitable.

出会いは15年前に遡る Meeting goes back 15 years

少年時代の食べ盛りだった私は

無性にあるものが食べたくなりました。

As a boy in the prime of my eating days, I had an irresistible craving for a certain food.

納豆です。

It is natto.

しかし、炊飯器の中には

ごはんがありません。

But there is no rice in the rice cooker.

でも、納豆は食べたい。

But I want to eat natto.

納豆と炭水化物を一緒に食べたい。

I want to eat natto and carbohydrates together.

キッチンをいろいろと探して

みつかったのはこの2つ。

There are two that I found by searching around the kitchen.

麺とパン。

Noodles and bread.

納豆パスタとかはうまいものね。

Natto pasta and such is good stuff.

麺は間違いないでしょう。

The noodles must be delicious. Not interesting.

わたしが選んだのはパンでした。

My choice was bread.

Welcome PAN!!

Welcome to my world!Bread!

和と洋が出会う Japanese and western meet

ともに和・洋を代表する2つのものが

ひとつになります。

Together, two things that represent the Japanese and Western worlds become one.

パンの上にかきまぜた納豆をのせます。

Put stirred natto on top of the bread.

オーブントースターでチンします。

Bake in a toaster oven.

味は、

パンの上に納豆がのっているという味です。

The taste is that of natto on bread.

強すぎる個は

時に共存がむずかしく

時に連携がすばらしく

着いては離れ、着いては離れを

繰り返すのかもしれません。

An individual that is too strong is sometimes difficult to coexist with.

When cooperation is great.

Maybe we arrive and leave, arrive and leave again and again.

お互いが切磋琢磨し

試行錯誤を繰り返すことで

よりよいものになると確信しています。

I am convinced that it will be better through friendly competition and repeated trial and error.

それはジェラードとランパードのように

それはルーニーとCR7のように

It’s like Gerard and Lampard.

It’s like Rooney and CR7.

孤高の国「日本」

The solitary country “Japan” .

それは納豆に表れているのかもしれません。

That may show up in the natto.

このパンの名前は

すべての冒険家がめざした

黄金の国に因んで

ジパングと名付けたいと思います。

I would like to name this bread Zipangu.

In honor of the land of gold that all adventurers around the world aspire to.

Natto contains an ingredient called Nattokinase.

This ingredient lowers cholesterol and prevents high blood pressure.

This ingredient was discovered in natto.

Nattokinase is a component found in natto, but its effect is reduced when heated.

This means that the effect of natto is diminished if it is baked on top of bread.

But I would like to continue to use it.

Because it tastes good.

If you only think about health, it is better not to heat it.

But it is not good to endure without it.

It is not good mentally.

That is why I bake natto.

I will continue to do so.

Natto burning!

ジパングアレンジ Zipangu Arrange

さぁ、新たな旅の始まりです。

I’m going to show you two different recipes from now on. Now, let’s start a new journey.

①キムチ Kimchi

納豆とキムチを混ぜて

パンにのせて焼きます。

Mix natto and kimchi and bake on bread.

これはそこそこイケます。

おすすめです。

This is delicious there.Recommended.

ただし、納豆キムチを加熱すると

結構匂いがします。

Natto kimchi smells pretty bad when heated.

はっきり言って、バッドスメルです。

To put it bluntly, it’s a badsmell.

②チーズ Cheese

納豆の上にチーズをのせて焼きます。

Bake natto with cheese on top.

味は少しまろやかになり、

まぁまぁイケます。

The taste is a little more mellow and delicious.

さらに2つの食感が楽しめます。

You can enjoy two more textures.

チーズの下は生納豆

チーズの周りは焼き納豆

Normal natto under the cheese, grilled natto around the cheese

一番の利点は、

食べているときに

納豆が落ちにくくなります。

The best advantage is that the natto is less likely to fall off by the cheese when you are eating it.

Try it.