G-F6G6BCHMVR
English translation

たらこ焼きそばを食べます I’m going to eat cod roe yakisoba

ファミリーマート限定のカップ焼きそばを発見しました。

I found a cup of Yakisoba noodles that is only available at Family Mart.

名前が長いです。

It has a long name.

たらこ好きに朗報ですー濃厚たらこ味焼きそばー

Good news for cod roe lovers – rich cod roe flavored Yakisoba noodles –

どんなたらこか楽しみです。

I’m looking forward to seeing what kind of cod roe it is.

中身は The contents

開けると小袋が2つ入っています。

When you open it, there are two small bags inside.

調味だれとふりかけです。

It’s seasoning sauce and furikake.

取り出しましょう。

Let’s take it out.

お湯を入れます。5分待ちます。

Pour in hot water. Wait 5 minutes.

その間調味だれをフタの上で温めます。

While that’s going on, heat the seasoning sauce on the lid.

お湯を捨てます。

Pour out the hot water.

調味だれ、ふりかけをかけます。

Add the seasoning sauce and furikake.

混ぜたら完成です。

Mix and it’s done.

お味は The taste

味はまぁまぁです。でも、ちょっと濃いめです。

It’s okay. But it’s a little strong.

おにぎりや白ご飯と一緒にたべるか、

お酒のおつまみにするといいのではないかと思います。

I think it would be good to eat it with rice balls or white rice, or as a snack with alcohol.

すこしがっかりポイントは

写真と比べるとたらこが少ないかなと思いました。

There is one point that I’m a little disappointed about.

I thought there was less cod roe compared to the photo.

採算の関係もあると思いますが、

1.5倍から2倍は欲しいかなと思います。

I think it has to do with profitability, but I think I would like 1.5 to 2 times the amount now.

調味油は食べきれるかどうか微妙なラインです。

It’s a fine line as to whether I can finish the seasoning oil or not.

若干脂っこい。

It’s a little oily.

たらこが食べたい人はスパゲッティとかの方がよさげです。

If you want to eat cod roe, spaghetti would be a better choice.

限定品に弱い日本人におすすめです。

Recommended for Japanese people who don’t like limited edition items.

Memo: Fish roe commonly eaten in Japan

Japan is surrounded by the sea.

Therefore, seafood has been eaten since ancient times.

I would like to introduce some fish roe commonly eaten in Japan.

Tarako

It is cod roe.

It was also featured in this cup ramen.

Tarako is the eggs of a codfish.

In Japan, Alaska pollock eggs are mainly used.

Salted roe are called tarako.

If they are soaked in seasonings such as chili peppers to give them a spicy taste, they are called mentaiko.

Ikura

Ikura is salmon roe.

Salmon is caught as it comes up the rivers from the sea.

I think most salmon roe is pickled in soy sauce.

It seems that there is also salted salmon roe, but it is expensive.

Kazunoko

Kazunoko is herring roe.

Herring roe are salted and dried in the sun.

It is often eaten during the New Year in Japan.

It is an essential food for New Year’s dishes, and is eaten with the hopes of “May we be blessed with many children” and “May our family prosper for generations to come.”

Karasumi

Karasumi is mullet roe.

The salted roe are desalted and dried in the sun.

It is a luxury item because it takes a lot of time and effort.

It is one of the three dainty of Japan.

Summary

Some are unique to Japan, while others are eaten abroad.

Either way, it’s a matter of preference, so I think it’s worth giving it a try.

Please give it a try.