G-F6G6BCHMVR
English translation

週末料理 豚のカリカリ焼き Weekend Cooking Crispy Grilled Pork

今日の卵焼きはうまくできました。

Today’s omelet turned out well.

今日はそのほかに3品作りました。

I made three other dishes today.

豚のカリカリ焼き

Crispy grilled pork

ポテサラ

Potato Salad

かぼちゃの炒めたやつです。

Fried pumpkin

豚のカリカリ焼き 油淋鶏風だった It was crispy grilled pork, oily chicken style

クックパッド先生のレシピを基に作りました。

I made this based on a recipe from Cookpad.

豚こまに片栗粉をまぶし

多めの油で焼きます。

Sprinkle potato starch on the pork and grill it with more oil.

これでは味がありませんので

ソースを作ります。

This has no flavor.Create the source.

ネギソースです。

This is the green onion source.

醤油、砂糖、酢、ネギ、鷹の爪を入れて

フライパンで熱します。

Heat the soy sauce, sugar, vinegar, scallions, and red hot pepper in a frying pan.

ソースがぶくぶくしだしたら

ソースの完成です。

When the source starts buzzing, the source is complete.

肉にかけます。

Put it on meat.

味はやはり油淋鶏みたいでした。

It tasted like oolong chicken.

おいしく頂きました。

It was delicious.

I think it would be delicious even if you use other meats instead of pork.

I think it would be delicious with other meats as well,

such as chicken for oolong chicken or beef for tatsuta-age.

子供用では

ソースを変更しています。

The source has been changed for children.

醤油、砂糖だけにして

そんなに甘くないみたらし団子風の

ソースにしました。

I used only soy sauce and sugar to make a not-so-sweet mitarashi dango-style sauce.

ポテサラ 簡単 Potato Salad, Easy

ポテサラはジャガイモの皮むきイベントをクリアすると

一気に簡単になるから好きです。

I like potato salad because it’s all the easier

when you finish peeling the potatoes.

味もすき。

I also like the taste.

まず、皮をむいたジャガイモと水を皿に入れ

ラップしてレンチンです。

First, put the peeled potatoes and water in a dish, wrap it

and put it in the microwave.

やわらかくなったら

スプーンの裏でつぶします。

When soft, mash with the back of a spoon.

マヨネーズと塩コショウをしたら

スプーンで混ぜて終了です。

After adding mayonnaise and salt and pepper, mix with a spoon.

It’s done.

今回はジャガイモのほかに

ミックスベジを追加しました。

This time I added frozen mixed vegetables in addition to potatoes.

ジャガイモと一緒にレンチンできるので便利です。

This is convenient because it can be rented with potatoes.

野菜も気軽に取れて色どりもよくなります。

You can easily get vegetables and improve the color.

かぼちゃ炒めたやつ 思ったのと違う Fried pumpkin, not what I expected

かぼちゃを切る。

Cut the pumpkin.

蒸し焼きにして火を通す。

Steam and cook.

カリカリになるまで炒める。

Fry until crispy.

の3つの工程だけの簡単料理のはずでした。

This was supposed to be a simple dish with only these three steps.

予定としては、

かぼちゃチップスみたいな

カリカリのかぼちゃ炒めを

作れるはずでした。

The plan was to be able to make something like pumpkin chips.

調理の結果、

かぼちゃ 柔らかくなる 

As a result of cooking, the pumpkin became soft.

かぼちゃサラダ的なものになってしまいました。

It’s like a pumpkin salad.

カリカリにするにはどうすればよかったのか?

What did I have to do to make it crunchy?

蒸し焼きの時間が長かったのかなぁ?

I wonder if the steaming time was too long.

次回少し短めの蒸し焼きで

トライしてみたいと思います。

I’d like to try a slightly shorter steaming process next time.

また、妻に味が濃すぎると言われました。

My wife also told me that the taste was too strong.

味付けは醤油と砂糖です。

The seasoning is soy sauce and sugar.

醤油を入れすぎたようです。

I think I added too much soy sauce.

次回そちらも反省点です。

Next time, that’s something to reflect on, too.