G-F6G6BCHMVR
English translation

始めての山菜 よしな食べます I’m eating yoshina, the first wild vegetable I’ve ever eaten

父から野菜をもらいました。

My father gave me some vegetables.

”よしな”という名前らしいです。

Apparently the name is “Yoshina”.

初めて見る野菜です。

It’s the first time I’ve seen this vegetable.

中年になって初体験。せっかくなので頂きます。

It’s my first time experiencing it since I’m middle-aged. I’ll have some since I’m here.

よしなって何? What is “Yoshina”?

”よしな”は山菜らしいです。

“Yoshina” is a wild vegetable.

”かたは”とも呼ぶらしいです。

It’s also called “Kataha”.

ネットで調べてみると、他にも”ウワバミソウ”や”ミズ”などと呼ばれているそうです。

I looked it up online and it’s also called “Uwabamisou” and “Mizu”.

食べられる時期は春から秋にかけてと長めです。

It can be eaten for a long period of time, from spring to autumn.

旬は4月~6月だそうです。

It’s in season from April to June.

ちょうどいい時期に持ってきてくれたみたいです。

It seems like they brought it to me at just the right time.

ネットで調べた感じ葉っぱが付いているようです。

From what I looked up online, it seems to have leaves on it.

父がこちらに持ってきてくれる時に茎だけにしてくれたみたいです。

My father only gave me the stems when he brought it here.

食べてみる I’ll try it

父のおすすめの食べ方は茹でてポン酢と和えるということでした。

My father’s recommended way to eat it is to boil it and mix it with ponzu sauce.

妻が作ってくれました。

My wife made it for me.

だいぶ食べてしまったあとに写真を撮ったので見栄えはよくありません。すいません。

I took the picture after I’d already eaten a lot of it, so it doesn’t look very good. Sorry.

これ、めっちゃ好みでした。

I really liked it.

食感はシャキシャキです。

The texture is crunchy.

シャキシャキの中にトロっとした感じもあり、初めての感覚です。

It’s crunchy yet creamy at the same time, which is a new sensation I’ve never experienced before.

さらにポン酢にめっちゃ合います。

It also goes really well with ponzu sauce.

ポン酢のために生まれてきた山菜といっても過言ではありません。

It’s no exaggeration to say that this wild vegetable was born for ponzu sauce.

おすすめ度MAXです。

Highly recommended.

余ってたらまたほしいなぁ。父に聞いてみます。

I’d love to have some more if I had any left over. I’ll ask my dad about it.

Memo: How to distinguish wild vegetables from vegetables

In Japanese, wild vegetables are called “sansai.”

Vegetables are “yasai.”

In kanji, wild vegetables mean mountain and vegetables mean field.

I looked into how to distinguish wild vegetables from vegetables.

Distinction by definition

The distinction was clearer than I thought.

Vegetables are grown in the field.

Anything else is wild vegetables.

In other words, anything that is grown artificially is a vegetable.

Wild vegetables that grow wild in the mountains are wild vegetables.

Vegetables tend to be annual plants, and are harvested and sown repeatedly.

Wild vegetables tend to be perennial plants, and will grow again in the same place if not uprooted.

If seeds planted in the field go somewhere other than the field and grow, then a vegetable vegetable and a wild vegetable vegetable are born.

Cultural distinction

The exact distinction is as written above, but in reality we do not recognize them that way.

Wild vegetables and vegetables are distinguished by the names they have been called since ancient times.

Even if it is something harvested from the field, it is still called “sansai.”

Examples include warabi, taranome, fuki, and wasabi.

Wild “yasai” are still called vegetables.

However, mushrooms are mushrooms whether they grow naturally in the mountains or are artificially grown.

Mushrooms are mushrooms.

Summary

This time, we looked into how to distinguish between wild vegetables and vegetables.

How to distinguish between wild vegetables and vegetables varies depending on the person’s tastes and preferences.

It is not good to reject it outright.

We should strive for mutual understanding while understanding the intentions.