G-F6G6BCHMVR
English translation

鬼さん怖い やりすぎました Demon is scared too much

昨年の節分の時に

鬼のお面で子供を驚かせてから

子供たちは鬼が怖いようです。

Surprised the children with the mask of the demons

at the time of Setsubun last year.

The children still seem to be scared of the demons .

なかなか尾を引くものだったみたい ~Still scared~

娘に至っては、息子が怒られそうなことをすると

「鬼さん来るよ」と言っているようです。

When my son played a trick, my daughter said, “Demons will come.”

親の方は、鬼さん来るよって数回しか使っていないのに

こどもはよく覚えているものです。

Children remember well even though we said it only a few times.

恐怖 高岡大仏の下 ~Fear under the Great Buddha of Takaoka~

私が保育園の時に高岡大仏の下に

地獄の絵?が飾ってありました。

When I was a nursery school,

a picture of hell was displayed under the Great Buddha of Takaoka.

それをみてかなりの恐怖を覚えた記憶があります。

I remember seeing it and feeling a great deal of fear.

遠足のコースとして、

高岡大仏→古城公園が定番だったため、

度胸試しで絵を見てくるということが

頻繁にありました。

As an excursion course,

Takaoka Daibutsu to Kojo Park was a standard.

Every time I tried my courage, I saw the picture.

私の記憶では、高岡大仏よりも

そちらの方が印象が強いです。

In my memory, the picture of hell is more impressive than

the Great Buddha of Takaoka.

絵を最後に見たのは20年以上前なので

今はあるかわかりません。

The last time I saw the painting was over 20 years ago,

so I don’t know if it’s there now.

一応、メインの大仏の方が

3大大仏の一つとして推しているので

そちら目当てで見に行ってみてください。

The main Buddha is one of the three big Buddhas in Japan,

so please go there.

高岡大仏HP↓ 

Takaoka Great Buddha HP ↓

http://www.takaokadaibutsu.xyz/

今年の節分はどうしよう ~What should I do with this year’s Setsubun?~

鬼のお面をかぶって子供を驚かすと

妻に怒られてしまう可能性が・・・

If you do too much mischief wearing a demon mask,

your wife may get angry …

そっちの方が怖いかも

I’m scared of that

今年は鬼滅の恰好でもしようかしら

I wonder if this year I’ll be dressed as a kimetsu no yaiba.

ただ、子供は2歳だからわからないし、

私も妻も鬼滅を見たことがない

We have never seen it.

それだとあまり意味がなさそうだ

That doesn’t seem to make much sense

おっさんのコスプレは着る方も見る方も怖いのかもしれない。

Middle-aged men’s cosplay may be scary for both wearers and viewers.

あぁ・・・

Let’s stop