G-F6G6BCHMVR
English translation

時短最強家電 復活 The most powerful appliances for shortening time resurrection

この度時短最強家電である

食洗器が

復活しましたことを

ここに報告します。

We are pleased to report here that our dishwasher, the most powerful appliance for shortening time, has been repaired.

最強時短家電 壊れる The best shortest time appliance Breaking 最強の時短家電の一つである 食洗器が壊れました。 One of the most powerful time-saving...

ついに復活 Finally back

今週の頭に原因不明で動かなくなってしまっていた

食洗器が直りました。

At the beginning of this week my dishwasher stopped working for unknown reasons.

That dishwasher is repaired.

早い対応してくれた

パナソニックの方

ありがとうございました。

Panasonic responded quickly.

Thank you very much.

壊れた原因はヒューズ Broken fuse

温度ヒューズなるものが

壊れていました。

There is something called a thermal fuse.

It was broken.

壊れた原因はわからないそうです。

They found out what was broken.

But,They don’t know why it broke.

通常10年ぐらいは持つはずなのに

とのことでした。

It should normally last about 10 years.

They said.

取り替えてもらったので

もう大丈夫でしょう!

I had it replaced.

I think you’re good to go!

It will last 10 years.

I have never had a good impression of Panasonic appliances.

I had many experiences of them breaking down rather quickly even if I bought them new.

I usually would buy a new one from a different manufacturer.

This time, I decided to have it repaired because it was an appliance that was installed in my house and because it was expensive.

The good response this time made a good impression on me.

I will put Panasonic on my list when I buy other appliances.

This incident makes me think about whether I am responding well at home and at work.

I believe that a better response leads to a better relationship.

It is impossible to make everything perfect, but I would like to start from where I can, little by little.

The world is me, and I am the hero of the world.

I am sure you are all the same. Isn’t that right? I think so.

対応GOODな担当者さん GOOD response person in charge

今回修理しに来てくださったパナソニックの担当の方 The Panasonic representative who came to repair this time

とても対応がよかったと聞いております。

I have heard that they were very responsive.

さらに最近皿の乾きが悪いことを相談すると

そちらも対応いただきました。

We also discussed the fact that the dishes had not been drying well recently and they took care of that as well.

ありがとうございました。

Thank you very much.

家を建てていただいた設計会社の方 the design firm that built the house

修理の手配に加え、修理当日に確認に来ていただけました。

In addition to arranging for the repair, they were able to come to check on us the day of the repair.

こちらも大変助かりました。

It was only my wife and she was very helpful too.

ありがとうございました。

Thank you very much.

やっぱりあると便利 It is still useful

直ってから早速使いました。

I used it as soon as it was repaired.

文明の発達に感動します。

I am impressed by the development of civilization.

家事がかなり楽になります。

It makes housekeeping much easier.

おすすめ家電ですよ~

It’s a recommended appliance!

一家に一台欲しい家電といっても過言ではありません。

It is no exaggeration to say that we want a household appliance.

関連記事↓

Related Articles↓

最強時短家電 壊れる The best shortest time appliance Breaking 最強の時短家電の一つである 食洗器が壊れました。 One of the most powerful time-saving...