春になって外で遊ぶ機会が増えてきます。
Spring is here, and with it comes more opportunities to play outside.
家からの距離も近いし、
動物園の年間パスポートを
購入することにしました。
We decided to buy an annual passport to the zoo because it is close to our house.
目次
お買い得な価格 Great value for money
価格は1500円でした。
The price was 1,500 yen.
一回の入場料が500円なので
3回利用したら元が取れます。
The admission fee is 500 yen per visit.
So if you use it three times, you will get your money back.
かなりお買い得です。
It’s a pretty good deal.
また、県内のほかの施設も
割引にしてもらうことができます。
You can also get discounts at other facilities in the city.
すごい便利ですよね。
That’s amazingly useful.
With this annual ticket, the Science Museum is also free.
The Science Museum has a planetarium and dinosaur models.
You can play hard or play hard.
Or you can just take a quick look around the museum and go home.
You will have more options for such fun.
By expanding your choices, you will be able to find peace of mind.
鳥さん復活 Birds are back
動物園の様子に変化がありました。
There has been a change in the zoo.
鳥インフルエンザの影響で
しばらく展示されていなかった
鳥さんたちが復活していました。
Birds that had not been on display for some time due to the avian flu were back.
アヒル、ガチョウ、インコ、鶴、にわとりそして
鮮やかなフラフラフラフラミンゴなどです。
The ducks, geese, parakeets, cranes, chickens, and brightly fluttering flamingos.
The bright hula hula flamingo is a lyric from a famous Japanese song.
Hula hula flamingo has a very good sense of language.
I said something that didn’t make much sense. Sorry.
子供たちも大喜びで見ていました。
The kids had a blast watching it.
動物たちも春心地 Even the animals are comfortable in spring
日差しは春って感じでしたが、
気温は寒く私たちは冬用の恰好でいました。
The sun was shining like spring, but the temperature was cold and we were dressed for winter.
動物たちは相変わらずひなたぼっこです。
The animals are still basking.
とても気持ちよさそうです。
It looks very comfortable.
カピバラさんは風呂を出たり入ったりしていました。
The capybara was in and out of the bath.
カピバラさんからしたら
暖かい日なのでしょうね。
It must be a warm day for the capybaras.
園内も春の様子です The park also looks like spring
桜もほとんど散ってしまっていますが
葉っぱが生えてきて
新緑感があります。
Almost all the cherry blossoms have fallen, but leaves are growing and there is a fresh green feeling.
今日は寒かったので
人もまばらでしたが
もう少し暖かい日には
大賑わいになりそうです。
It was cold today, so people were sparse.
It’s going to be a big crowd on a warmer day.
売店もやっていましたので
手ぶらできても何とかなります。
We also had a concession stand, so we could manage even if we came empty-handed.
You will need cash.
私たちはポテトとたこ焼きを買いました。
We bought fries and takoyaki.
バーベキューも再開していましたよ。
The barbecue was back on, too.
冬の間水抜きしていた池にも
水がたっぷり溜まっていました。
The pond, which had been drained for the winter, was full of water
スワンボートも楽しめるようになってます。
Swan boats are also available for your enjoyment.
また来ます。
We’ll be back.